ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИСТИНА ЦЭМИ РАН |
||
Ричард Бланко – видный современный поэт США, который сформировался в американской культуре, но не забыл своё кубинское происхождение. В его творчестве испаноязычное и, в частности, кубинское, наследие причудливо вплетается в англоязычный текст. Бланко – удивительно тонкий лирик с изысканной палитрой поэтической образности, который, тем не менее, не может устоять перед соблазнами политической конъюнктуры. В его творчестве осознанное стремление стать «настоящим американцем» соседствует с трагической невозможностью и нежеланием обрубить свои исторические корни. Проявляется это на уровне различных противопоставлений в его стихах: семья – личность, семья – общество, страна – мир, человек – город. Особенно интересно рассмотреть лингвистический аспект этого культурного противоречия. Бланко – билингв, но на испанском языке стихотворений не пишет, и лишь в первых сборниках перевёл пару своих стихов, а потом прибегал к помощи профессиональных переводчиков. Доклад построен на лингвопоэтическом анализе одного стихотворения, ‘La Bella Dama of Little Havana’. Показано, что, подобно тому, как можно увидеть «огромный мир – в зерне песка», в стихотворении отражаются две языковые личности поэта: испанская культура и американская культура. Оказывается, что мир горний, – притягательный и недосягаемый, – связан с испанским языком, а мир дольний, – неумолимо жестокий и безнадежный,– связан с английским языком.
№ | Имя | Описание | Имя файла | Размер | Добавлен |
---|---|---|---|---|---|
1. | Сертификат | 2018-10-26-27_Fenomen.jpg | 2,2 МБ | 29 октября 2018 [Ignatov_Kirill_Yurievich] |