ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИСТИНА ЦЭМИ РАН |
||
Доклад посвящен сложностям, связанным с передачей на русском языке простых и мнимо-простых стихотворений хинди. На примере ряда стихов разных авторов (как-то: Вишванатхпрасад Тивари, Кунвар Нараян, Анил Джанвиджай, Нилеш Нил, Лиладхар Мандлои и др.) разбирается ряд возможных случаев такой простоты, истинной и мнимой. Рассматриваются случаи незатейливости исходного стиха, наличия в нем подтекстов, считываемых при знании традиции и канона (скажем, поэзии урду), образов-символов и др. Кроме того, обсуждаются аспекты передачи смысла оригинала и создания перевода простого стиха как художественного произведения.
№ | Имя | Описание | Имя файла | Размер | Добавлен |
---|---|---|---|---|---|
1. | сертификат участника | e-Certificate_of_Appreciation_ICTTS-Speaker-30.pdf | 319,1 КБ | 6 декабря 2020 [agguria] | |
2. | программа конференции | As_per_Moscow_Standard_Time_Programme_of_the_International_… | 1,1 МБ | 6 декабря 2020 [agguria] |