ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИСТИНА ЦЭМИ РАН |
||
В рамках настоящего доклада будут затронуты основные проблемы, возникающие в процессе преподавания испанского языка как второго иностранного в магистратуре биологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова. Прежде всего, необходимо упомянуть, что к изучению второго иностранного языка допускаются только студенты, которые на 4 курсе бакалавриата сдали английский язык на оценки А и В, то есть подтвердили знание языка на уровне В2. Среди объективных сложностей, с которыми сталкиваются как преподаватель, так и студенты, можно выделить, во-первых, очень ограниченное количество часов, предусмотренное программой: язык изучается с нуля в течение 3 семестров, что составляет около 80 часов. Во-вторых, из-за особенностей магистерской программы на факультете между 2 и 3 семестром возникает почти полугодовой перерыв ( с конца апреля до начала октября), что также не лучшим образом отражается на усвоении необходимых умений и навыков. В-третьих, дополнительным препятствием на пути к более эффективному обучению становится большое количество студентов в группах: в среднем от 12 до 17 человек. Нельзя не отметить тот факт, что часть трудностей на начальном этапе обучения обусловлена явлением языковой интерференции: как правило, с ним связаны орфографические ошибки в интернациональных словах. Также большую сложность для отдельных учащихся в первые 2-3 месяца представляет различение на слух звуков [f], [s] и [с], что также влечёт за собой орфографические ошибки, и правила постановки графического ударения. Следующим камнем преткновения становится различение глаголов ser и estar: ошибки по данной теме обусловлены отсутствием подобного явления в английском языке, непривычными алгоритмами для выполнения заданий и неправильными логическими рассуждениями. Однако самой большой проблемой, на наш взгляд, становится недостаток навыков по систематизации изученного материала, подключения нестандартного мышления для выполнения заданий, в которых есть небольшие «отклонения от шаблона», способностей к самоорганизации и распределению нагрузки. В связи с этим, довольно значительная часть времени уходит не на объяснение и отработку новых тем, а на то, чтобы выработать недостающие навыки, необходимые для эффективного изучения иностранного языка.