ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИСТИНА ЦЭМИ РАН |
||
Специфика осуществления синхронного перевода требует особых, планомерных и тщательных механизмов подготовки будущих специалистов в этой сфере. Особенности данного вида перевода требуют формирования и развития навыков, которые выходят за пределы переводческих компетенций, необходимых для осуществления письменного или устного последовательного перевода. В данной статье рассматриваются современные цифровые платформы и ресурсы, призванные способствовать развитию необходимых для синхронного перевода навыков и умений, осуществлению регулярной переводческой тренировки, а также качественной подготовке к обеспечению перевода на предстоящем мероприятии.