Описание:Курс "Научно-технический перевод (первый иностранный язык - китайский)". Специальность высшего профессионального образования «Перевод и переводоведение» относится к укрупненной группе направлений подготовки «Гуманитарные науки».Вид учебного плана: МС – специалист МГУ. Наименование учебного плана: МС_ПЕРЕВОД И ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ_ШП, специальность 45.05.01 «Перевод и переводоведение».
«Научно-технический перевод (1-й иностранный язык – китайский)» относится к блоку переводческой подготовки вариативной части профессиональной образовательной программы и изучается в 9 и 10 семестрах. Общая трудоемкость дисциплины составляет 4 зачетные единицы (144 часа). Занятия проводятся в форме практических занятий (70 часов) и самостоятельной работы (74 часа).Курс состоит из 2 разделов, по 5 тем в каждом.
Раздел I. Перевод научной литературы. Тема 1. Классификация и жанры научной литературы. Виды научной литературы. Тема 2. Особенности перевода научных текстов на китайском языке. Тема 3. Общенаучная и специальная научная терминология. Тема 4. Особенности перевода научных произведений крупного жанра. Тема 5. Характерные особенности перевода научной литературы малого жанра.
Раздел II. Перевод технической литературы. Тема 6. Основные виды технической литературы. Тема 7. Искусство перевода технической литературы, основные способы лексико-грамматических трансформаций при переводе технических текстов. Тема 8. Перевод текстов различной технической тематики. Тема 9. Проблемы перевода материаловедческих терминов. Тема 10. Основные особенности перевода патентной документации.