Описание:«Письменный перевод (русский язык – родной язык)» относится к блоку лингвистической подготовки вариативной части основной образовательной программы и изучается китайскими бакалаврами в 6, 7 и 8 семестрах.Дисциплина «Письменный перевод (русский язык – родной язык)» является одним из основных предметов вариативной части ООП.Общая трудоемкость дисциплины составляет 12 зачетных единиц (432 часа). Из них 180 часов – аудиторная нагрузка, 252 часа – самостоятельная работа студентов.
Программа состоит из трех разделов и включает 24 темы. 5. Конкретные материалы по теме занятий, их жанровая принадлежность и уровень сложности определяются преподавателем, исходя из их актуальности и учебной ценности, уровня подготовки студентов на данном этапе обучения, их интереса к событиям.
Основной целью и задачами курса являются вооружение китайских студентов:базовымитеоретическими знаниями о письменном переводе, специфике отдельных его видов, переводческих стратегиях и умением применять вышеуказанные теоретические знания в переводческой деятельности; методикой подготовки к выполнению перевода, прежде всего, навыками предпереводческого анализа текста; умением редактирования перевода.