Описание:Предметом рассмотрения будут следующие типы текстов, соотношения между словесными и несловесными текстами и аспекты лингвистического анализа текста:
1. книжная рецензия;
2. театральная и кинорецензия;
3. монолог режиссера на репетиции – текст пьесы – спектакль;
4. книга – сценарий – фильм;
5. книга – пьеса;
6. поэтические пародии и «подражания» великим;
7. поэтические посвящения «собратьям по ремеслу»;
8. литературная классика в пересказах и школьных сочинениях;
9. оперные либретто по литературным произведениям;
10. сопоставительный анализ переводов;
11. научная популяризация;
12. лингвистическое обоснование «выразительного чтения» стихотворений;
13. тексты о музыкальных произведениях – литературные и научные;
14. рекламные и информационные «малые» тексты: книжная аннотация, анонс фильма в телепрограмме, «содержание» глянцевого журнала и т.д.;
15. законодательный текст и его интерпретация.
Проблематика теоретических занятий
Понятие текста. Тексты словесные и несловесные. Текст и код. Статическое и динамическое понимание текста. Автор и текст. Адресат и текст. Жизнь текста в культуре. Способность текста порождать вторичные тексты. Тексты, строящиеся по определенным моделям, шаблонам, и «свободные» тексты. Понятия интертекстуальности, цитации, плагиата. Критика и рецензирование. Научное комментирование и интерпретация текстов. «Перевод» текстов из одной знаковой системы в другую. Последовательность и одновременность как свойства знаковых систем.
Производство вторичного текста в той же сфере существования языка, что и первичный или в иной сфере.
Трансформация «целостный текст à целостный текст».
Жанры вторичных текстов. Причины создания вторичных текстов. Основные операции, производимые с первичным текстом при создании вторичного. Различный характер референции первичного и вторичного текстов (3).
Трансформация «целостный текст à включение в текст».
Трансформация «часть первичного текста à целостный текст».