Описание:Спецсеминар предназначены для студентов 4 курса, рассчитан на 2 семестра. Курс читается на русском языке, работа с текстами проводится на русском и английском языках.
Цель спецсеминара – познакомить студентов с основными особенностями художественного перевода; сформировать общие навыки работы с оригинальным и переводным художественным текстом (прозаическим, поэтическим).
Задачи курса:
Сформировать у студентов понятие о стратегии переводчика художественных текстов.
Развить у студентов навыки анализа оригинального художественного произведения, оценивания качества (репрезентативности) и редактирования художественного перевода, сопоставления разных художественных переводов одного и того же произведения.
Расширить специфические фоновые знания, необходимые переводчику художественных произведений.