Организация, в которой проходила защита:МГУ имени М.В. Ломоносова,
Высшая школа перевода (факультет)
Год защиты:2015
Аннотация:Исследование посвящено изучению темы «Цифровые обозначения в турецких и русских пословицах: универсальное и специфическое». Работа носит не лингвистический, а лингвокультурологический характер.
Актуальность темы исследования заключается, прежде всего, в том, что автор работы, проведя сопоставительный анализ турецких и русских пословиц, в которые входили цифры, рассмотрела их структурные особенности, а также проанализировала, значения цифровых обозначений, входящих в пословицы, определила, какие из них являются универсальными для разных культур, а какие специфическими, отражающими особенности русской или турецкой культуры.
Материалом для исследования послужили собрания турецких и русских пословиц, зафиксированные в сборниках, изданных в Турции и России, и используемые в различных научных текстах.
Темур Фунда проанализировала около 70 русских и турецких пословичных изречений, в состав которых входят цифровые обозначения. Проанализировав русские и турецкие пословицы, в которых входят числа, Фунда Темур пришли к интересным выводам, например, она отмечает, что достаточно часто для передачи схожих значений в русском и турецком языках используются разные цифры (например, прямо противоположные значения в русском и турецком языках имеют пословицы, в которые входят цифры «десять» и «сорок»).
Работа снабжена интересным приложением, в которое вошли пословицы, не рассмотренные в работе, но важные с точки зрения понимания и раскрытия темы. Данное приложение может быть интересно и полезно всем тем, кто изучает русский и турецкий языки и хочет глубже понять культуру народов.