Организация, в которой проходила защита:МГУ имени М.В. Ломоносова,
Высшая школа перевода (факультет)
Год защиты:2019
Аннотация:Исследование посвящено изучению темы «История переводоведения в Китае в эпоху династии Тан». Работа носит в большей степени не лингвистический, а лингвокультурологический характер.
Актуальность темы исследования заключается, прежде всего, в том, что время правления династии Тан - одна из интереснейших вех в истории переводоведения в Китае, так как именно этот период ознаменовался расцветом китайской науки и искусства. Огромные успехи были достигнуты в живописи, производстве глазированного фарфора и т.д. Большое количество прекрасных поэтов работало на протяжении всего времени существования династии Тан. Как отмечают исследователи, именно тексты, созданные в этот период, считаются первыми в истории перевода буддистских текстов и до сих пор представляют интерес для лингвистов, переводчиков и историографов. Именно в этот период закладываются основы фонетического перевода, разрабатываются новые стратегии в переводоведении Китая.