Аннотация:Магистерская диссертация «Воздействие структуры слога родного языка на русскую речь иностранцев (китайский, корейский и японский акценты)» посвящена определению наиболее распространенных нарушений в китайском, корейском и японском акцентах, вызванных различиями в строении слога в родном и русском языках; а также сопоставлению этих нарушений между собой.
Данная работа является актуальной, поскольку в настоящее время среди китайцев, корейцев и японцев наблюдается возросший интерес к изучению русского языка. Однако в процессе обучения студенты сталкиваются с различными трудностями, вызванными различием родной и изучаемой систем в области фонетики. Эти трудности во многом будут связаны с разницей в строении слога.
На данный момент в сфере преподавания РКИ нет фонетических пособий, которые бы в полной мере учитывали воздействие «жесткой» структуры слога родного языка учащегося на его русскую речь. Хотя многие пособия содержат упражнения на отработку многокомпонентных консонантных сочетаний, в них в основном даются установки по работе над произношением, общие для всех контингентов учащихся. Специфика строения слога в конкретном языке, носителем которого является учащийся, в полной мере не учитывается.
Проведенный в работе анализ строения русского слога на фоне структуры слога в китайском, корейском и японском языках имеет как теоретическое, так и практическое значение. Особенно важно, что он позволяет определить, какими именно типами нарушений характеризуется интерферированная русская речь носителей языков с «жесткой» структурой слога. Сопоставление китайского, корейского и японского акцентов дает возможность прогнозировать как трудности, свойственные всем трем группам учащихся, так и нарушения, возникающие в интерферированной русской речи одного конкретного контингента.
Перспективы настоящей магистерской диссертации видятся в дальнейшем сравнительном изучении акцента носителей языков с «жесткой» структурой слога, к числу которых относится большое количество языков: вьетнамский, арабский, тайский и многие другие. Такое изучение позволит внести существенный вклад в создание типологии иностранного акцента и методику обучения русскому произношению.