Аннотация:Настоящая работа представляет собой исследование рецепции и сопоставительный анализ переводов на русский язык детской повести французского писателя Эрнеста Д'Эрвильи (1839 – 1911) «Приключения доисторического мальчика». Судьба книги в России прослеживается в контексте исторической и политической ситуации в стране, которая определила все изменения, привнесенные переводчиками в оригинальный текст. Это позволило нам выдвинуть гипотезу о возникновении «русского» Д'Эрвильи.