ИСТИНА |
Войти в систему Регистрация |
|
ИСТИНА ЦЭМИ РАН |
||
Литературный процесс второй половины XVII — XVIII вв. представляет собой некое целостное явление, основополагающим признаком которого является «переходность» от древнерусской литературы к литературе нового времени, опирающаяся на «включение» русской литературы в общеевропейский литературный процесс, главным образом благодаря знакомству с большим количеством разнообразного и разновременного западноевропейского литературного материала и его творческой переработке. Представляется плодотворным рассмотрение этого явления на примере какого-либо одного жанра, имеющего изначально переводной характер, и его ассимиляции к русской общекультурной и литературной среде. Таким жанровым образованием была русская стихотворная редакция фацеций, которая и является непосредственным предметом исследования в диссертации. Актуальность темы определяется прежде всего тем, что рассматриваемый материал соотносится с очень важными на настоящем этапе развития медиевистики вопросами об особом «переходном периоде» в русской литературе, о ее «обмирщении» и «европеизации» в этот период, о роли заимствований в литературном процессе того времени. Анализ русских стихотворных фацеций дает повод для широких типологических обобщений и исторических параллелей, предоставляя возможность проследить этапы становления жанра новеллы в России и особенности этого процесса по сравнению с аналогичными явлениями в литературах Западной Европы. Цель диссертации — дать общую характеристику и анализ жанровых особенностей русских стихотворных фацеций, а также рассмотреть их роль и место в современном им литературном процессе. Этой целью определяются следующие задачи исследования: — определение жанра анализируемых текстов, поскольку очевидна жанровая неоднородность их источников (басни, прозаические фацеции, анекдоты и др.), а сам термин фацеции (или жарты) явно недостаточен в качестве жанрового определения, что вынуждает современных исследователей употреблять наряду с ним термины новелла и анекдот; — решение вопроса об оригинальном или переводном характере стихотворных фацеций, встающего в связи с тем, что в большинстве случаев рассматриваемые тексты представляют собой оригинальную обработку переводного источника; — описание и анализ структуры стихотворных фацеций путем рассмотрения способов сюжетного развития, характеристик героев, места и времени действия, исследования того, как дидактическое начало сочетается в этих текстах с началом чисто комическим; — рассмотрение процесса бытования фацециальной литературы в период, последовавший за временем ее широкого распространения (вторая половина XVIII в.), когда эти сюжеты, с одной стороны, становились основой новых фольклорных произведений, а с другой — появлялись в литературе русского классицизма в разнообразных «баснях» и «притчах», впоследствии получивших у исследователей жанровое обозначение «стихотворных сказок (новелл)». Научная новизна диссертации заключается прежде всего в самом предмете исследования, в привлечении неизвестного ранее материала, а также в способах его интерпретации. В работе рассматривается 143 текста русских стихотворных фацеций, содержащиеся в 17 рукописных сборниках из хранилищ РНБ, РГБ, ИРЛИ, БАН, ГИМ, из них ранее отдельными исследователями было опубликовано лишь 45. Диссертация является первой монографической работой, посвященной этому предмету, и в ней вводится в научный оборот 98 новых текстов, которые анализируются на широком историко-культурном фоне, позволяющем наиболее полно охарактеризовать особенности функционирования русских стихотворных фацеций в современном им литературном процессе.