Выберите категорию обращения:
Общие вопросы
Отчеты
Рейтинги
Мониторинговый отчёт
Диссертационные советы
Конкурсы
Ввод данных
Структура организаций
Аспирантура
Научное оборудование
Импорт педагогической нагрузки
Журналы и импакт-факторы
Тема обращения:
Описание проблемы:
Введите почтовый адрес:
ИСТИНА
Войти в систему
Регистрация
ИСТИНА ЦЭМИ РАН
Главная
Поиск
Статистика
О проекте
Помощь
МГУ имени М.В. Ломоносова
Факультет иностранных языков и регионоведения
подразделение
Работы, добавленные за последние 2 недели
версия для печати
Страницы:
<< предыдущая
1
2
3
4
5
следующая >>
05 Июн
2022
Английский язык как язык специальности
Алиханова И.А.
05 Июн
2024
Флоронимы как средство создания образа человека в русской языковой картине мира
Богданова Л.И.
05 Июн
2024
Основные особенности культуры политических взаимоотношений СССР и КНР
Ван Цзехань
04 Июн
2024
Metadiscourse patterns in discourse variation: a comparative corpus-based study of research articles in life sciences
Шевырдяева Л.Н.
04 Июн
2024
Как регион назовешь, или проблемы российской географической ономастики
Калуцков В.Н.
04 Июн
2024
Миротворческий межкультурный диалог в коммуникации современного общества
Безродная Анастасия Юрьевна
04 Июн
2024
Сохранение и развитие русского языка за рубежом (на примере русскоязычных в Германии в 1991-2020 гг.)
Безродная Анастасия Юрьевна
04 Июн
2024
Перевод на русский язык юридических профессионализмов в американском телесериале "Лучше звоните Солу"
Соловьева Юлия Олеговна
04 Июн
2024
Лингвостилистические особенности произведений А.Хейли жанра "производственный роман" и их передача на русский язык
Соловьева Юлия Олеговна
04 Июн
2024
Устранение понятийной асимметрии в переводе русской терминологии пенитенциарного права на английский язык (на материале УК и УПК РФ)
Соловьева Юлия Олеговна
04 Июн
2024
Лингвостилистический особенности российских и британских законодательных текстов
Соловьева Юлия Олеговна
04 Июн
2024
Перевод новостных медиатекстов правовой тематики с русского языка на английский язык (на материалах информационного агентсва ТАСС)
Соловьева Юлия Олеговна
04 Июн
2024
Стилизация эрративов в переводах рассказа Д. Киза "Цветы для Элджернона"
Соловьева Юлия Олеговна
04 Июн
2024
Перевод сводок Министерства обороны РФ на английский язык
Соловьева Юлия Олеговна
04 Июн
2024
Средства создания образа "Чужого" в переводах дайджестов информационного агентства ТАСС с русского языка на английский
Соловьева Юлия Олеговна
04 Июн
2024
Анализ машинного перевода юридических медиатекстов с использованием программы "Google Переводчик"
Соловьева Юлия Олеговна
04 Июн
2024
Перевод реалий в романе Э. Бульвер-Литтона "Пелэм, или Приключения джентльмена" с английского языка на русский
Соловьева Юлия Олеговна
04 Июн
2024
Способы и средства перевода типового договора аренды транспортного средства с английского языка на русский
Соловьева Юлия Олеговна
04 Июн
2024
Перевод судебных решений с английского языка на русский (на примере дела "Березовский против Абрамовича")
Соловьева Юлия Олеговна
04 Июн
2024
Средства создания образов персонажей романа Э.М. Ремарка "Три товарища" в переводах с немецкого языка на русский
Соловьева Юлия Олеговна
04 Июн
2024
Классификация терминов кибербезопасности по способу их передачи на русский язык
Соловьева Юлия Олеговна
04 Июн
2024
Перевод юридической лексики с английского языка на немецкий в дубляже фильма "Вердикт за деньги"
Соловьева Юлия Олеговна
03 Июн
2024
ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ФУТБОЛЬНЫХ СТЕРЕОТИПОВ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ ДИСКУРСЕ МАССОВОЙ КОММУНИКАЦИИ
Сергиенко Полина Игоревна
03 Июн
2024
ЛИНГВОКУЛЬТУРНЫЕ ОСОБЕННОСТИ ФУТБОЛЬНЫХ СТЕРЕОТИПОВ В АНГЛОЯЗЫЧНОМ ДИСКУРСЕ МАССОВОЙ КОММУНИКАЦИИ
Сергиенко Полина Игоревна
03 Июн
2024
Коммуникативные коды как стратегии аргументации
Устинова Т.В.
03 Июн
2024
Коммуникативные коды как стратегии аргументации
Устинова Т.В.
03 Июн
2024
Переводной текст как объект лингвистического исследования
Устинова Т.В.
03 Июн
2024
Методы анализа переводческих решений и оценки качества перевода
Устинова Т.В.
03 Июн
2024
Функционально-стилистический анализ текстов на русском языке
Устинова Т.В.
03 Июн
2024
Приемы передачи культурно маркированной и эмоционально окрашенной лексики в переводе «Воспоминаний» А.Г. Достоевской с русского языка на английский
Устинова Т.В.
Страницы:
<< предыдущая
1
2
3
4
5
следующая >>
Перейти на страницу подразделения