Ареальное членение и ареальные связи сербскохорватских говоров в области лексикиНИР

Areal lexical differentiation and areal contacts between Serbo-Croatian dialects

Источник финансирования НИР

грант РФФИ

Этапы НИР

# Сроки Название
1 8 января 2019 г.-25 декабря 2019 г. Ареальное членение и ареальные связи сербскохорватских говоров в области лексики
Результаты этапа: Полученные за период, на который предоставлен грант, результаты с описанием методов и подходов, использованных при реализации проекта (описать, уделив особое внимание степени оригинальности и новизны) 1) На базе вопросников сербского и хорватского диалектных атласов составлена лексическая анкета, предназначенная для полевого исследования географии сербской и хорватской лексики. В разных вариантах анкета включает 500 или 400 вопросов, относящихся к основным тематическим группам лексики. 2) Проведены три экспедиции (с. Кола и Ситница, Босния и Герцеговина, с. Шеховци, Подрашица и Барачи, Босния и Герцеговина, с. Сиче и Нови Град, Хорватия), в ходе которых по данному вопроснику собран материал от 20 информантов. Собранный материал обеспечил возможность анализа западнобоснийских сербских и хорватских славонских говоров. Кроме полевых записей, собрано 20 анкет, письменно заполненных образованными носителями народных говоров из Славонии, Загорья, Воеводины, западной Сербии, Косова и восточной Сербии. Все собранные материалы оцифрованы и систематизированы. 3) На основании собранного полевого материала дана подробная характеристика лексического типа западнобоснийского с. Кола. В нем выявлены общесербская и локальная составляющая. Установлено, что по сравнению с шумадийско-воеводинским говором, западнобоснийский говор отличается высоким процентом дублетности (локализм/ слово, общее с литературным языком, всего 16% дублетных пар от общего числа вопросов). На долю диалектизмов, то есть слов, которые не фиксируются словарем сербского литературного языка, в анкете приходится 4%. Установлен факт сохранности в говоре некоторых исконных славянских лексем и употребления некоторых лексем западного типа. 4) На основании собранного полевого материала и письменных анкет проведено сопоставление трех сербских западнобоснийских говоров между собой. Установлено, что лексические различия между ними составлют в среднем 10%. Самый южный говор обнаруживает тесные лексические связи с хорватскими говорами Адриатического побережья и шире всего хорватского ареала. 5) На основании анкеты дана характеристика говора с. Бела Црква, западная Сербия. Установлена большая лексическая однородность этого говора, чем говора с. Кола, то есть нехарактерность дублетных номинаций. Отличия от литературного языка с. Кола и с. Бела Црква примерно одинаковы. 6) Проведено сопоставление западнобоснийских и западносербских лексических типов. Различия между ними составили 25%. 7) Проведен генетический анализ 500 противопоставленных лексических пар, включенных в вопросник. Выявлено 50 дифференциальных междиалектных и внутридиалектных синонимических пар и рядов, образованных континуантами праславянских лексем. На основании сербской и хорватской диалектной лексикографии собран материал по территориальному распространению междиалектных синонимов. Лексические пары и ряды, образующие наиболее четкие противопоставленные ареалы, картографированы. При картографировании выявлены следующие типы противопоставленных ареалов, гипотетически имеющие праславянскую древность: противопоставляются основная масса штокавских говоров / кайкавские/ чакавские и часть зетско-сеницких говоров штокавского наречия (так называемый “латеральный пояс”); противопоставляются кайкавские и северночакавские говоры / штокавские и центрально- и южночакавские; противопоставляются латеральный пояс (чакавские и зетско-сеницкие говоры) / основной массив сербскохорватских говоров; противопоставляется латеральный пояс и кайкавские говоры / основной массив штокавских говоров; противопоставляются кайкавские и чакавские говоры / штокавские говоры; противопоставляются западные и восточные говоры сербскохорватского континуума. 8) Осуществлен сопоставительный статистический и лексикологический анализ словников словаря словенского говора («Kostelski slovar» Й. Грегорича) и чакавского говора («Rječnik Pitava i Zavale» А. Барбича). Выяснено, что общая часть словарных фондов двух диалектов составляет 20% и большую часть общей лексики представляют собой слова праславянского происхождения и их дериваты (80,7%), различия между говорами значительно усугубляются тем, что хорватский диалект изобилует романизмами, а словенский – германизмами. 9)Результаты исследования обсуждены на 6 конференциях. 10) По теме проекта сдано в печать и опубликовано 12 работ. Количество научных работ по проекту, опубликованных за период, на который предоставлен грант 8 - в изданиях, включенных в перечень ВАК 4 - в изданиях, включенных в библиографическую базу данных РИНЦ 3 - из них в изданиях, включенных в международные системы цитирования (библиографические и реферативные базы научных публикаций, кроме Web of Science) 0 - в изданиях, включенных Web of Science 0 Количество научных работ, подготовленных при реализации проекта и принятых к печати за период, на который предоставлен грант 4 Апробация результатов реализации Проекта на научных мероприятиях (участие в научных мероприятиях по тематике Проекта за период, на который был предоставлен грант) (каждое мероприятие с новой строки, указать название мероприятия, ФИО члена коллектива и тип доклада) 1. Вишнякова А.А. Лексические различия сербскохорватского диалектного языка в тематической группе "Семья". Конференция: XXVI Международная научная конференция студентов, аспирантов и молодых ученых "Ломоносов-2019", МГУ имени М.В.Ломоносова, Россия, 9-11 апреля 2019. Устный. 2. Вишнякова А.А.Лексические изоглоссы в сербскохорватском языковом пространстве. Конференция: I научно-практическая школа сербистики «Доминанты сербской культуры», Красновидово, Россия, 8-13 ноября 2019.Устный. 3. Кулешова М.Л. Общее и различное в лексике костельского диалекта словенского языка и южночаковского говора хорватского языка // V Международная конференция «Славянские языки в условиях современных вызовов» (Томск, 13-14 мая 2019 г.). Устный. 4. Кулешова М.Л. Лексика как маркер языковой идентичности (на материале хорватского южночаковского говора) // III Международная научная конференция «Я говорю, значит существую (как кто?). В поисках языковой идентичности» (Гданьск, Польша, 21-22 ноября 2019 г.). Устный. 5. Якушкина Е.И. Программа полевого исследования лексических особенностей западноштокавских говоров сербскохорватского языка. Ломоносовские чтения-2019, МГУ имени М. В. Ломоносова, Россия, 22 апреля 2019. Устный. 6. Якушкина Е.И.Семантика красивого в сербском языке на общеславянском фоне. XLVIII Международная филологическая научная конференция, Санкт-Петербургский государственный университет, Россия, 18-27 марта 2019. Устный. Участие в экспедициях по тематике проекта, за период, на который предоставлен грант 1) села Кола, Ситница (Баня-Лука, Босния и Герцеговина) 2) села Барачи, Шеховци, Подрашица (Мрконич-Град, Босния и Герцеговина) 3) села Сиче и Нови Град (Славония, Хорватия)
2 8 января 2020 г.-25 декабря 2020 г. Ареальное членение и ареальные связи сербскохорватских говоров в области лексики
Результаты этапа:
3 8 января 2021 г.-25 декабря 2021 г. Ареальное членение и ареальные связи сербскохорватских говоров в области лексики
Результаты этапа:

Прикрепленные к НИР результаты

Для прикрепления результата сначала выберете тип результата (статьи, книги, ...). После чего введите несколько символов в поле поиска прикрепляемого результата, затем выберете один из предложенных и нажмите кнопку "Добавить".