Словарь "Русские литературоведы ХХ века"НИР

Соисполнители НИР

МГУ Координатор

Источник финансирования НИР

грант РГНФ

Этапы НИР

# Сроки Название
3 24 апреля 2011 г.-30 ноября 2013 г. Словарь "Русские литературоведы ХХ века"
Результаты этапа: Основным результатом выполнения проекта явилась разработка аналитического биобиблиографического словаря «Русские литературоведы ХХ века». Его актуальность для науки о литературе обусловлена рядом причин. Прежде всего – потребностью в современной, освобожденной от идеологического налета оценки индивидуального вклада исследователей в развитие литературоведения прошлого столетия. Ее отсутствие оставляло в несправедливом забвении труды многих ученых и не позволяло представить картину научной жизни в относительной полноте и очевидной сложности. Во-вторых, систематическое изучение накопленного в ХХ веке знания помогло глубже понять и уточнить содержание и предмет литературоведения как развивающейся научной дисциплины, смысл ее категорий, или «ключевых слов» (по определению А.В. Михайлова), место среди родственных наук и в культуре в целом. Осмысление и переоценка литературоведческого наследия также необходимы для преодоления сложившегося в отечественных условиях теоретического и методологического кризиса, связанного, как известно, с отсутствием новых идей. Кроме того, создание словаря имеет науковедческую значимость, поскольку биографии ученых представляют “коллекцию уникальных случаев”, изучив которые можно составить адекватное представление о гуманитарном мышлении. Наконец, словарь может стать важным шагом на пути к разработке методологии создания биографий ученых-литературоведов. Для того чтобы выделить из широкого спектра литературоведческой проблематики вопросы, касающиеся разработки словаря «Русские литературоведы ХХ века», и подготовить в дальнейшем словарные статьи, на базе кафедры теории литературы филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова была организована и проведена международная научная конференция «Русское литературоведение XX века: имена, школы, концепции», которая собрала около 100 участников из 5 стран мира и 22 российских городов. Большой интерес вызвало пленарное заседание, на котором встретились представители самых разных литературоведческих школ Москвы (МГУ, ИМЛИ РАН, РГГУ), Санкт-Петербурга, Казани, Саранска. Профессор О.А. Клинг в докладе «Литературоведение ХХ века как социокультурное явление» подчеркнул, что «совершенно неправомерно, говоря о советском периоде литературоведения, всех мазать одной краской», и предположил, что беспрецедентную ситуацию в науке о литературе конца ХХ – начала XXI когда-нибудь назовут платиновым веком: «Это время особое: литературоведческая мысль уже пережила существенное обновление, наступила пора спокойного ее течения. Мы на пороге нового статуса науки о слове (и самой литературы) в условиях, когда сосуществуют, и довольно мирно, самые разные школы. При этом у каждой из них свой круг авторов и свой круг читателей. Может быть, мы возвращаемся, но на новом витке, к синтетическому литературоведению, когда в диалоге разных школ и направлений произойдет познание неисчерпаемой сущности текста». Доцент Л.Я. Воронова рассказала о литературоведении первой половины ХХ века в Казанском университете. Профессор О.Е. Осовский на примере жизнеописаний М.М. Бахтина обратился к жанру биографии литературоведа как объекту литературоведческого исследования. Анализу художественного текста в отечественном литературоведении ХХ века посвятил свое выступление профессор В.И. Тюпа. О русском литературоведении в эпоху господства марксизма-ленинизма говорилось в докладе профессора В.Е. Хализева. На пленарном заседании состоялись выступления о таких разных исследователях литературы, как Б.М. Эйхенбаум (доклад профессора Е.И. Орловой «Б.М. Эйхенбаум как литературный критик»), А.М. Евлахов (доклад профессора Е.А. Тахо-Годи «Забытый предтеча русского формализма»), Е.А. Соловьев-Андреевич (доклад профессора М.В. Михайловой «Как начиналось марксистское литературоведение: венок на могилу Е.А. Соловьева-Андреевича»). Украшением программы стали выступления профессора Б.Ф. Егорова, прокомментировавшего новые материалы о жизни и творчестве Ю.М. Лотмана, члена-корреспондента РАН Н.В. Корниенко, обратившейся к литературоведению в контексте литературной борьбы эпохи нэпа, а также – профессора Ю.В. Манна, поделившегося своими филологическими воспоминаниями о студенческих годах в МГУ. На конференции активно обсуждались вопросы, связанные с наследием прошлого в русском литературоведении ХХ века. Особе внимание было уделено своеобразию отечественного литературоведения, его месту в мировой науке о литературе. Участники посвятили свои выступления не только академическим школам и их признанным лидерам, но и вненаправленческим концепциям, а также – несправедливо забытым исследователям. Работа первой секции была сосредоточена вокруг конкретных имен. Докладчики обратились к литературоведческому наследию С.Д. Кржижановского (Л.В.Чернец), В.Л. Комаровича (О.А. Богданова), Ф.П. Шиллера (А.А. Смирнов), Г.Д. Гачева (А.Г. Гачева), У.Р. Фохта (Л.А. Ходанен), К.И. Чуковского (Ф.А. Ермошин), М.М. Дунаева (Е.Р. Варакина), И.Ф. Анненского (А.В. Домащенко), Л.Д. Громовой-Опульской (Н.И. Бурнашева), А.В. Белинкова (В.Г. Моисеева), И.Ю. Подгаецкой (Е.М. Луценко), А.В. Михайлова (О.В. Никандрова), А.А. Сабурова (Е.Е. Лебедева), Д.С. Лихачева (Е.В. Суровцева), И.А. Ильина (Е.Г. Руднева). Во второй секции можно было выделить три аспекта: саморефлексия литературоведения, новые научные направления, наследие русской литературы в оценке тех или иных литературоведов. В.В. Курилов дал определение «литературоведческой школы», «направления», «течения» и ввел понятие индивидуальной методологической стратегии анализа и интерпретации словесно-художественного произведения. В этом же ключе, но более конкретно, были ориентированы доклады Н.Г. Владимировой («Автор как проблема английской художественной прозы в контексте ее восприятия отечественным литературоведением») и С.Г. Исаева («Понятие выразительности в теоретических исканиях начала ХХ столетия: мистическая и позитивистская проекции») о смене методологических приоритетов в литературоведении ХХ столетия: отказ от гносеологии в пользу онтологии, феноменологии и функциональности. Л.А. Трахтенберг обратился к истории изучения русской смеховой литературы на материале работ И.Е. Забелина, В.П. Адриановой-Перетц, М.М. Бахтина, Д.С. Лихачева, Ю.М. Лотмана, Б.А. Успенского. Дискуссия в советском литературоведении об отношениях между литературной критикой, литературоведением и литературой, а также позднейшие тезисы А.В. Михайлова и С.Г. Бочарова о «литературности» литературоведения сопоставлялись в докладе В.А. Третьякова с развитием соответствующих идей в западной литературной теории второй половины ХХ века. С.М. Телегин представил собственную концепцию мифореставрации, обосновал ее теоретическую базу и указал на отличие от предшествующих теорий. Идеи С.М. Телегина были развиты в докладах Т.А. Алпатовой («Методология русской мифологической школы сегодня: возможности мифореставрации поэтического образа»), Л.М. Ельницкой («Об одном направлении современных мифологических исследований в литературоведении: метод мифореставрации»), Е.Ю. Полтавец («Система терминов в методе мифореставрации»). Д.В. Кобленкова, в свою очередь, охарактеризована отечественную скандинавистику второй половины ХХ века. Доклады третьей секции были связаны с функционированием самых разных концепций в отечественном литературоведении ушедшего столетия. А.Я. Эсалнек размышляла о полифункциональности диалогизма в науке о литературе. А.В. Жданова обратилась к проблеме генезиса терминов «гротескный стиль», «игровой стиль», «нетрадиционный нарратив». В докладе П.П. Ткачевой рассматривалась концепция системы литературных родов И.В. Гуторова (труды которого сегодня представляют библиографическую редкость) с точки зрения процессов самоорганизации в литературе. Л.Н. Рягузова исследовала понятие «второе Средневековье» как культурологический и семиотический концепт в теоретической рефлексии П.М. Бицилли. В выступлении О.И. Плешковой отмечалась связь исторической прозы Ю.Н. Тынянова и теории литературной эволюции ученого, кроме того, утверждалось влияние научных концепций и художественных опытов Ю.Н. Тынянова на развитие современной исторической прозы русского постмодернизма. М.Б. Лоскутникова тоже обратилась к фигуре Ю.Н. Тынянова в свете работы литературоведа над проблемами поэтики. К забытым трудам В.В. Гиппиуса о творчестве М.Е. Салтыкова-Щедрина обратилась Е.Ю. Садовская. Работы уфимского литературоведа Р.Г. Назирова, связанные с изучением творчества А. Пушкина, Н. Гоголя, Ф. Достоевского, А. Чехова, проанализировала Ю.В. Шевчук. Выступление Э.И. Гуткиной было связано с характеристикой разработанной Э.К. Розеновым концепцией «золотого сечения» в поэзии и определением значения исследований ученого для теории лирического творчества. В заключение Э.В. Пугачева проследила трансформацию «вечного образа» Красота в стихотворениях А. Ахматовой. Центральным событием конференции стал круглый стол, посвященный обсуждению проекта словаря «Русские литературоведы ХХ века». Сформулированные А.А. Холиковым основные проблемные узлы и теоретико-методологические принципы будущего издания инициировали выступления экспертов: Б.Ф. Егорова, И.Б. Роднянской, В.Е. Хализева, М.Ю. Эдельштейна, М.В. Михайловой, Е.А. Тахо-Годи, В.И. Масловского, А.А. Смирнова, Л.Я. Вороновой и других участников конференции. Предварительное публичное обсуждение проспекта словаря (Русские литературоведы ХХ века: Проспект словаря / Клинг О.А., Холиков А.А. – М., 2010), на протяжении двух месяцев проходило в рамках другой интернет-конференции. Собранный материал для будущего словаря «Русские литературоведы XX века» беспрецедентен по своему масштабу и охвату имен. Ранее в России выходили словари русских писателей (Русские писатели. 1800—1917. Биографический словарь. Т. 1 – 5. М., 1989 – 2007, издание продолжается; Русские писатели XX века. Биографический словарь. М., 2000 и др.), общие (Новый энциклопедический словарь. М., 2000 и др.) и литературные энциклопедии (Литературная энциклопедия: В 11 т. [М.], 1929 – 1939; Краткая литературная энциклопедия: В 9 т. М., 1962 – 1978), справочные издания в жанре «Кто есть кто» (Чупринин С. Новая Россия: мир литературы. Энциклопедический словарь-справочник: В 2 т. М., 2003; Огрызко В.В. Русские писатели: современная эпоха. Лексикон: Эскиз будущей энциклопедии. М., 2004; Кто есть кто в русском литературоведении. Справочник. [В 3 ч.] М., 1991 – 1994), где были статьи лишь о некоторых, самых знаменитых литературоведах либо прозаиках и поэтах, которые наряду с художественным творчеством занимались по большей части критикой, реже – наукой о слове. Участникам проекта удалось сконцентрировать внимание исследователей на самих литературоведах, в том числе малоизвестных и забытых, не только российских и советских, но и представителях русского зарубежья (сведения о которых до сих пор разрозненны и труднодоступны), работавших в ХХ веке и уже ушедших из жизни. Уже на начальном этапе получить следующие результаты: 1) разработана общая научная концепция словаря; 2) сформулированы теоретико-методологические принципы издания; 3) утвержден окончательный словник [Словник составлен в соответствии с изложенными теоретико-методологическими принципами. Разделение имен на три группы (ученые, литераторы, эмигранты) носит условный характер и предпринято для удобства работы с материалом. При издании словаря все имена будут расположены подряд по алфавиту.]; 4) разработаны памятка автору и редактору словарных статей; 5) написаны, отрецензированы и отредактированы типовые статьи [Примеры словарных статей о трех непохожих литературоведах созданы с опорой на сформулированные в проспекте теоретико-методологические принципы. Оформленные в соответствии с «Памяткой автору словарной статьи», эти тексты были призваны помочь будущим авторам Словаря. При этом важно понимать, что типовые статьи представляют не эталонные, а лишь допустимые варианты. Так, статья о Скафтымове в большей степени отличается наличием контекстуальной информации (своеобразных «лирических отступлений»), чем статья об Эйхенбауме. В свою очередь, аналитическая часть статьи о Гершензоне, в отличие от остальных, написана преимущественно в реферативном ключе. Статьи различаются, несмотря на общность теоретико-методологических принципов, что обусловлено индивидуальностью литературоведов – как героев, так и авторов]; 6) заказано 100% словарных статей из утвержденного словника. На заключительном этапе, согласно разработанной общей научной концепции словаря и сформулированным теоретико-методологическим принципам издания, удалось: 1) собрать 500 статей (по оставшимся работа с авторами продолжается); 2) провести экспертизу написанных статей (100% от их общего числа); 3) отредактировать сданные авторами тексты (500 из 500); 4) внести согласованную с авторами правку; 5) привлечь новых авторов для оставшихся словарных статей. Полученные результаты имеют не только эмпирическую, но и теоретическую значимость. Формы воплощения биографий ученых весьма разнообразны: от научных монографий до художественных произведений. От уровня разработки конкретных принципов и методов исследования личности и деятельности ученого зависит успех любой из них. Но поскольку количество биографий гуманитариев (особенно литературоведов) невелико, то и методология их создания прежде не разрабатывалась на должном уровне. Важным шагом на пути к решению этой проблемы на научной основе и стала разработка словаря русских литературоведов ХХ века. В словарь вошли следующие персоналии. Во-первых, ученые-филологи, научная деятельность которых была сосредоточена на изучении художественной литературы и всем, что с ней связано. Это самая большая группа исследователей, в которую войдут некоторые лингвисты (В.В. Виноградов, Г.О. Винокур, Б.А. Ларин, А.А. Шахматов, Р.О. Якобсон и др.), историки и теоретики литературы, фольклористы (В.П. Адрианова-Перетц, М.К. Азадовский, М.П. Алексеев, М.М. Бахтин, Н.Я. Берковский, С.М. Бонди, В.Э. Вацуро, М.Л. Гаспаров, Л.Я. Гинзбург, Б.И. Пуришев, Б.В. Томашевский, В.Н. Турбин, Б.М. Эйхенбаум, Б.И. Ярхо и др. – остов словника), библиографы и книговеды (В.Я. Адарюков, А.В. Мезьер, К.Д. Муратова, А.Г. Фомин и др.). Во-вторых, литераторы, размышлявшие о природе художественного творчества и анализировавшие произведения не только современных для них авторов. Это писатели (А.А. Ахматова, Т.А. Бек, Андрей Белый, В.Я. Брюсов, В.А. Каверин, Максим Горький, К.И. Чуковский и др.), критики, обращавшиеся не только к текущему литературному процессу (А.Л. Волынский, А.К. Воронский, Д.А. Горбов, А.З. Лежнев и др.), некоторые мыслители, на первый взгляд, далекие от литературоведения, но внесшие в его развитие особый вклад (Н.А. Бердяев, Г.В. Плеханов, В.В. Розанов и др.). Исходным условием при отборе имен стало наличие у литературоведа опубликованных исследований, написанных на русском языке, научно значимых, оригинальных или типичных для своего времени. Нуждается в комментарии вопрос о временных границах словаря русских литературоведов ХХ века. В целом эти границы соответствуют календарному веку, но поскольку, по точному замечанию С.А. Венгерова, «хронология формальная и хронология действительно цельных исторических и литературных полос редко совпадают», то их необходимо было расширить. В словник включены преимущественно те, чья литературоведческая деятельность прочно ассоциируется с ХХ веком, хотя могла начаться в последней четверти XIX столетия, и завершилась до 2010 года (за редкими исключениями). Таким образом, соблюден и «этический императив» научного исследования – «о здравствующих ни слова». Отдельно следует оговорить отсутствие географических барьеров для включения в словарь эмигрантов-литературоведов (Г.В. Адамович, Ю.И. Айхенвальд, Н.М. Бахтин, П.Л. Вайль, М.Л. Гофман, К.В. Мочульский, Н.А. Оцуп и др.). Не менее важной, чем состав словника, явилось решение проблема структуры и содержания словарной статьи. Словарь русских литературоведов ХХ века не ограничивается только справочной функцией и предоставляет читателю не только «сухую» фактологию с кратким пересказом первостепенных научных трудов. Следовательно, был решен вопрос о теоретико-методологических принципах написания словарной статьи. Чтобы проиллюстрировать их, сосредоточимся на жанре биографии литературоведа в его специфике и перечислим основные проблемные «узлы», связанные со структурой повествования, задачами, реализуемыми в тексте, а также источниками жизнеописания. Начнем со структуры. Биография литературоведа слагается из ряда обязательных элементов, к которым относятся: характеристика основных этапов жизненного пути и исследовательской деятельности, повествование об эпохе и ближайшем окружении как факторах влияния на творческую личность. Это ядро. В тесных рамках словарной статьи была реализована трехчастная композиция, которая предполагает: 1) наличие кратких биографических сведений (даты и места рождения/смерти, происхождение, образование, начало, основные этапы и конец служебной деятельности, прижизненные первые публикации литературоведческих трудов, и некоторые другие), выстроенных в прямой хронологической последовательности; 2) аналитический обзор литературоведческой деятельности, подтверждающий ее индивидуальность и/или типичность, с выделением основных терминов и понятий (что позволит, благодаря составлению указателя терминов и понятий, проследить историю их функционирования и реального применения в ХХ веке, не написанную до сих пор, но крайне необходимую); 3) библиографию трудов литературоведа и – о нем, приобретающую особую ценность в статьях о «забытых» именах, имеющую рекомендательную функцию и являющуюся взаимодополняющей по отношению ко второй композиционной части. Структура повествования обнажает задачи, стоящие перед биографом и помогающие ему достигнуть главной цели – понять и объяснить «героя» жизнеописания. По мнению М.Г. Ярошевского, «деятельность и индивидуальность ученого могут быть адекватно объяснены лишь в системе трех ―координат: предметно-логической, социально-исторической, личностно-психологической». Последнее, на чем следует кратко остановиться, – проблема источников, приобретающая значимость для разграничения достоверного и невероятного в биографии литературоведа. В данном случае принимались во внимание время возникновения источника (до или после смерти литературоведа), характер (устный или письменный) и авторство (биограф, литературовед или другое лицо). Согласно концепции Б.М. Кедрова, наибольшей степенью достоверности обладает источник, непосредственно относящийся к интересующему нас времени, исходящий от самого литературоведа и носящий письменный характер, а наименьшей – источник, отдаленный во времени от описываемого события, исходящий от других лиц и носящий устный характер. В то же время наибольшую ценность для написания словарной статьи представляли архивные и труднодоступные материалы. В результате следования предлагаемым методам и подходам подготовлены материалы для словаря, цель которого – представить специалисту (и не только) краткую систематизированную информацию о русских литературоведах ХХ века с современным анализом их деятельности. Такой словарь будет самым полным по охвату имен и станет необходимым вкладом в изучение науки о литературе ушедшего столетия. Словарь «Русские литературоведы XX века» стал открытым проектом, участие в котором приняли не только ученые кафедры теории литературы, других кафедр филологического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова, но и авторы из учебных и научных центров России и мира.

Прикрепленные к НИР результаты

Для прикрепления результата сначала выберете тип результата (статьи, книги, ...). После чего введите несколько символов в поле поиска прикрепляемого результата, затем выберете один из предложенных и нажмите кнопку "Добавить".