Аннотация:Статья посвящена концептуальной метафоре в японском переводе Псалтири на основе текстов двух современных переводов Библии на японский язык. Основное внимание уделяется семантическому наполнению концептуальной метафоры, контексту использования и интерпретации тропа в оригинале, а также адекватности его отображения средствами японского языка. Главный предмет рассмотрения - влияние религиозно-культурного дискурса на язык, средства художественной выразительности и идиоматику.