Проблема диалога культур в ирландской поэзии второй половины XX–XXI ввстатья
Информация о цитировании статьи получена из
Web of Science
Статья опубликована в журнале из перечня ВАК
Статья опубликована в журнале из списка Web of Science и/или Scopus
Дата последнего поиска статьи во внешних источниках: 11 ноября 2019 г.
Аннотация:Рассматривается феномен ирландской поэзии второй половины XX-XXI веков через призму теории диалога культур. Отмечается, что на сегодняшний день в отечественном литературоведении достаточно мало работ, посвященных ирландской поэзии, особенно ее взаимодействию с другими литературными традициями, поэтому данный аспект оценивается как одно из наиболее перспективных направлений исследования. Выявляются предпосылки и механизмы установления культурного диалога, характерные для современных ирландских поэтов. В частности, подчеркивается значимость перевода не только как метода, но и как культурной метафоры. Привлекаются работы таких авторов, как Шеймас Хини, Пола Михан, Ивен Боланд, Десмонд О’Грэйди и др., являющихся яркими представителями ирландской поэтической традиции. Автор статьи также выделяет один из ключевых векторов диалога в поэзии Ирландии исследуемого периода - диалог с русской литературой, который реализуется в творчестве ирландских поэтов в том числе посредством создаваемых ими собственных переводов. Делается вывод о том, что для многих ирландских поэтов русская литература выступает в роли «другого», позволяя лучше понять окружающую действительность и самое себя. Подчеркивается, что пространство России и русской литературы становится частью индивидуального мифотворчества ирландских поэтов.