Аннотация:Статья посвящена исследованию особенностей преподавания спецкурса «китайский язык в юриспруденции» специалистам, профессионально изучающим Китай и китайский язык. Отмечается необходимость широкого и повсеместного внедрения спецкурса в образовательный процесс в целях повышения уровня понимания «китайской проблематики» будущими китаистами.
Изучение китайской истории, политики, экономики, философии и китайского языка уже не допустимо в отрыве от понимания особенностей эволюции китайского права и законодательства, полноценное исследование которых возможно лишь при работе с материалом на языке оригинала. Современный китаист должен знать основы китайского законодательства, уметь работать с текстом китайской правовой нормы, понимать её содержание, проводить сравнительный анализ различных по содержанию китайских юридических документов. Без этих навыков невозможно успешно работать с Китаем, полноценно защищать государственные и частные, личные интересы. Китайское право выступает «мостом» не только к пониманию самого Китая, но, что более важно, к осознанию уникальности собственной российской специфики через сравнительный анализ китайского законодательства.
Китайский юридический язык чрезвычайно сложен и работа с материалами на нем должна сопровождаться как общим лингвистическим анализом текста правовой нормы, так и исследованием используемой китайским законодателем терминологии в контексте китайской и российской общей теории права и государства. Привитие навыков работы с китайским юридическим текстом – залог успеха в подготовке высококвалифицированного, конкурентоспособного отечественного специалиста.