Juk and gi, and “particles” in contemporary Lithuanian: Explaining language-particular elements in a cross-linguistic contextстатья

Дата последнего поиска статьи во внешних источниках: 16 сентября 2020 г.

Работа с статьей


[1] Panov V. Juk and gi, and “particles” in contemporary lithuanian: Explaining language-particular elements in a cross-linguistic context // Kalbotyra. — 2019. — no. 72. — P. 58–86. In this paper, I propose to take a fresh look at the elements traditionally termed “particles” in descriptions of Lithuanian. I establish criteria that would allow one to come up with a meaningful classification of such elements, and argue for the descriptive language-particular category of “sentence particles”. I then turn to the syntax and functions of juk and gi, two prominent elements of this category. In order to understand their functions better, I invoke cross-linguistic comparison. I demonstrate that the ideas expressed in the literature on the German particles doch and ja can also be applied to Lithuanian. All four particles exhibit a common meaning component, which I describe as framing the proposition as uncontroversial, but also significant differences. Finally, I provide a brief overview of similar categories in some neighboring and genealogically related languages, and introduce the general methodological and areal-typological dimension of the phenomenon. [ DOI ]

Публикация в формате сохранить в файл сохранить в файл сохранить в файл сохранить в файл сохранить в файл сохранить в файл скрыть