Аннотация:В статье рассматривается семантика слова как бы; выделяется три основных типа его употребления, актуальных для современного русского языка: в качестве показателя аппроксимации, т.е. приблизительности номинации или употребления слова в каком-то сдвинутом значении, в том числе метафорическом (лед на реке служил как бы мостом; он как бы ведущий специалист в данной области); показателя эпистемической неопределенности (мы как бы договорились; инфляции как бы не существует); иллокутивного оператора («иллокутивного амортизатора»), смягчающего иллокутивную силу речевого акта утверждения (Я как бы исполнительный директор компании). Предлагается модель полисемии слова как бы, согласно которой исходным является значение эпистемической неопределенности, послужившее источником значения аппроксимации. Которое является основным значением как бы в современном русском языке. В функции «иллокутивного амортизатора», появившейся у слова как бы в самом конце XX в., слово как бы относится к классу дискурсивных слов, обеспечивающих успешность коммуникативного акта. Исследование проводилось на материале основного корпуса НКРЯ, а также его устного, параллельного и древнерусского подкорпусов.