Место издания:ООО Издательский Дом «Ажур» Екатеринбург
Первая страница:203
Последняя страница:209
Аннотация:Translation of headlines is one of the most interesting and challenging aspects. In order to translate a headline, it is not enough to search for the definition of its components if we speak about the headlines of political or economic articles. The present article reveals problematic aspects in translating puns in English press headlines. It also suggests particular methods of their analysis and translation. This article will be interesting for the students and professors of linguistics and international affairs departments, and for those, who is engaged in the sphere of translation from English into Russian.