Аннотация:Дается описание и объяснение взаимосвязей синтаксических, семантических икоммуникативных свойств синонимичных наречий таксиса "затем" и "потом". В разделе 1 показано, что изучение этого вопроса важно не только для русистики, но и для типологии. В разделе 2 отмечена релевантность данных наречий для различных областей лингвистического анализа. Раздел 3 посвящен семантике данных наречий, в разделе 4 описан их синтаксис, в разделе 5 показана специфика коммуникативных характеристик второго семантического варианта наречия "потом" — "потом 2" ‘не сейчас, позже’ и объясняется,почему у "затем" не развился семантический вариант "затем2", парный к "потом 2". Высказано предположение, что механизм семантической деривации варианта "потом 2" состоитв переносе фокуса внимания с одного компонента лексического значения наречия на другой (в данном случае с компонента ‘следование ’ на компонент ‘интервал’).