Аннотация:В статье исследуется понятие «радости» в трех языковых картинах мира - русской, французской и китайской. Исследование является контрастивным, полученные результаты сопоставляются. Описание каждого понятия производится по четкому алгоритму: исследуются этимология слова, мифологические корни понятия, его сочетаемость, из сочетаемости вычленяется вещественная коннотация по В. А. Успенскому, производится сопоставление словарных дефиниций. Цель исследования - на материале семантического поля в русском, французском и китайском языках выявить особенности представления понятия «радость» в разных культурах, далее проводя сопоставление с целью увидеть сходства и различия в мировоззренческой картине разных народов. Данная тема является слабоизученной, раннее не наблюдалось лингвокультурологических исследований, анализирующих русскую, французскую и китайскую культуры, что составляет научную новизну данной работы. В результате удалось установить четкую разницу представлений о радости в трех изучаемых культурах. Полученные результаты будут содействовать установлению взаимопонимания между культурами, образуя своего рода понятийный мост.