Аннотация:In the article we compare the results of the error analysis with the topics discussed in dozens oftranslation textbooks targeting this category of learners. The learner data comes from the RussianLearner Translator Corpus, a sentence-aligned multi-parallel bidirectional corpus. It is limited to agenre-homogeneous subset of 34 English sources that have at least five independent translations.The total sample size is over 160 thousand tokens of translations into Russian. This data wasreduced to a smaller sample of the most challenging sentences from each English source text on thebasis of error statistics. Our results indicated that there is a considerable mismatch between theitems on this list and the items addressed by the comprehensive collection of the widely-usedpractical translation textbooks. It can be an indication that our advanced learners have actuallymastered the textbook content and their translation problems lie elsewhere.