Аннотация:В статье рассматриваются трудности перевода политических лексем, вызванные различиями в их денотативных и коннотативных значениях в исходном языке и в языке перевода. Показано, что в глобальном политическом дискурсе эти различия являются следствием когнитивной дисгармонии языковых картин мира в массовом сознании разных цивилизаций. В качестве решения проблемы предлагается денотативно-коннотативная гармонизация политических тезаурусов.