Аннотация:Японский язык обладает разветвленной системой вежливости, которая прояв- ляется как в лексике, так и в грамматике. Вежливость по отношению ко второму лицу в японском языке может выражаться с помощью адрессивных, почтительных и скромных глагольных форм, а также с помощью специальной лексики. В русском и многих других языках подобную функцию выполняет употребление местоимения «вы» по отношению к одному адресату. Однако выбор вежливой формы и в японском, и в русском регулируется большим количеством социолингвистических факторов.В данном исследовании мы сравниваем употребление русских местоимений «ты» и «вы» и японских форм вежливости, в первую очередь глагольных, на материале параллельного корпуса.