Аннотация:В статье проанализировано развитие югославянских литератур в 1918-1991 г. с учетом участия в нем авторов русской литературы XIX-XX вв.в и важности для национального искусства слова их художественного опыта. Автор исходил из того, что в процессе эволюции каждая национальная литература опирается одновременно на собственную и на мировую традицию, которая усваивается вне хронологии. Подчеркнуто, что интерес к конкретным русским писателям и произведениям был обусловлен актуальными задачами и потребностями югославянских литератур на каждом из этапов развития. Особое внимание уделено переводу и рецепции творчества Ф. Достоевского, М. Горького, М. Шолохова и М. Булгакова. В межкультурном диалоге выделена роль национальных научных школ, обеспечивших высокое качество издания и интерпретации русской литературной классики.
Ключевые слова: русская литература XIX-XX вв., югославские литературы, литературная традиция, художественный перевод, Достоевский, М. Горький, М. Шолохов, Булгаков, Н. Островский, Д. Чосич, Исакович